Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Kitabün Netice (2cilt takım)

Kategori: İslam Yazar: İsmail Hakkı Bursevi Yayınevi: Insan Yayınları

Kitabün Netice (2cilt takım)

  • Derleyici: İmdat Yavaş
  • Yayın Tarihi: 01.05.1997
  • ISBN:
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 1107
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 3. Hm. Kağıt
  • Boyut: 14 x 21.5 cm
Tanıtım Bülteni
İsmail Hakkı (ö.1137/1725), bu kitabın dilinin kuş dili olduğunu bu sebeple herkesin onu terennüm edemeyeceğini dinlemekten lezzet alamayacağını ve aklına sığdıramayacağını belirterek daha yolun başında okuyucu uyararak ona yardımcı olmaya çalışır.Osmanlı döneminde yetişen büyük mutasavvıflardan İsmail Hakkı Bursevi, daha çok Ruhu'l beyan isimli tefsiri ile meşhur olmuştur. Kitabü'n Netice, İsmail Hakkı'nın, tasavvufla ilgili önemli bir eseridir. Varidat türü bir eser olan Kitabü'n Netice zamanına göre sade ve akıcı bir Türkçe ile kaleme alınmıştır. Bursevi'nin, vefatından yaklaşık bir yıl önce, yetmiş dört yaşında, kaleme aldığı bu eser; ele aldığı konularda müellifin ulaştığı en son neticeleri, ma'rifet ve kanaatleri ihtiva etmektedir. Eser, tasavvufta kemal noktasına ve nihayet mertebesine ulaşmış kimselerin seviyesine göre yazılmıştır. Müellif; eserinin gönül ehli için yazıldığını henüz mübtedi olan süfilerin, erbab-ı inkar gibi hemen redde kalkışmamalarını, anlayamadıkları mevzularda inatçılık yolunu tutmayıp kendisi hakkında mülayim ve hak söz söylemelerini ister.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Kitabün Netice (2cilt takım) PDF 45.94 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) EPUB 51.35 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) MOBI 40.54 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) ODF 43.24 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) DJVU 54.05 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) RAR 35.13 MB İndir
Kitabün Netice (2cilt takım) ZIP 32.43 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Ben bu eseri aldigimdan beri kitapligimin bir kösesinde sessiz ve masumca duruyor. Hüseyin arkadasin fikrine katiliyorum, kitap biraz daha sade bir dille yazilabilirdi. Mingihan ve onun gibi arkadaslarin belirli bir birikimlerinin getirdigi avantaji kullanabilirler ama yinede biraz bir sadelestirmeyle,avamliktan havasliga yola cikmis arkadaslar icin de yararli olabilirdi.Bu yöndeki bilgilerin bütün insanlara acik olmasi gerekir.Bu bilgilerle birakin insanlar ne yapacaklarina kendileri karar versin.En büyük kitap olan Kuran-i Kerim bütün insanlara sunuldugu ve en büyük bilgileri icinde bulundurdugu halde, insanlar o bilgilerin dogrultusunda kendilerine yol gösteremiyorlarsa, Ismail Hakki Bursevinin eserleri istenildigi kadar sadelestirilsin kimse onlari okumaktan fazla öteye gidemez. Birde insanlar arasi bu siniflandirma yokmu bizler ne yaptigimizin farkinda degiliz. Allah bütün kullarina ayni sekilde yaklasirken biz avam dan havas dan bahsediyoruz. Böyle bir sinif varmi,yokmu o baska bir tartisma konusu,daha dogrusu Allah la kul arasindaki bir iliskidir.Benim anlamadigim bir baska konu da Türkiye deki ve dis ülkelerde yasayan insanlarin büyük bir kisminin nasil bir Türkce ye hakim oldugu bilinirken, günümüzde halen böyle hareket eden müellifleri anlamiyorum.Ibni Arabinin ( Kaza ve Kader ) eserine yazmis oldugum yorumumun sonucuna ileride ulasilabilirse, böyle meselelerin ortadan kalkacagina inaniyorum.Düsüncelerimi Peygamber efendimizin hadisiyle bitiriyorum; Komsusu ac icken tok yatan bizden degildir, diyor ve burdan cikarilacak anlamlari sizlerin anlayisina sunuyorum….


ismail hakkı bursevi’nin erkam yayınlarından çıkan ruhul beyan tefsiri çok akıcı ve sade bir diile günümüz türkçesine çevrilmiş.çok faydalandığım bir tefsirdir.kitabün netice kitabınıda büyük bir merakla aldım.fakat dili o kadar ağırki okumak çok zorlaşıyor.insan yayınlarından çıkan eşrefoğlu rumi’nin müzekkin nüfus kitabındada aynı sorunla karşılaştım.bunun çözümü ya günümüz türkçesine çevirmek bu çeviri manayı bozduğu düşünülüyorsa HER SAYFANIN ALTINA BİLİNMEYEN KELİMELERİN SÖZLÜK ANLAMLARINI KOYMAKTIR.insan yayınlarından bunu bizzat rica ediyorum.


Bu kitap mutlaka sadeleştirilerek tekrar çıkarılmalı hazine mahiyetinde bir kitap


Bursevi’nin tasavvuf alanında yazdığı güzel bir eser. Dili biraz ağır ama böyle kitaplar sayesinde kelime hazinemi güçlendirmek hoşuma gidiyor. Bir tane güzel bir sözlüğümle birlikte okumanızı tavsiye ederim. Kitabın fiyatı da çok uygun ben daha pahalıya almıştım.


İsmail Hakkı Bursevi’nin 1725’deki vefatından bir yıl önce 74 yaşlarında iken kaleme aldığı, tasavvufla ilgili en nitelikli ve derinlikli kitabıdır. Müellif bütün tasavvufi müktesabatını bu eseriyle özetlemekte ve adeta taçlandırmaktadır. “Sonuç Kitabı” adını verdiği bu eserinin avama değil havassa yönelik olduğunu belirten Bursevi “kitabın dilinin kuş dili olduğunu bu sebeple herkesin onu terennüm edemeyeceğini dinlemekten lezzet alamayacağını ve aklına sığdıramayacağını” belirtmektedir. Varidat türü bir eser olan Kitabü’n Netice tasavvufi zevki yaşamış olanlar için olduğu kadar tasavvufi tadları tadanların duygularını hissetmek isteyenler için de birçok veri sağlamaktadır. Bursevi, eserinin tasavvufda kemale yaklaşmış ruhlar için yazıldığını henüz yolun başında olan sufilerin, tasavvufu inkar eden nasibsizler gibi okuduklarını hemen reddetmemelerini, anlayamadıkları hususlarda aşırılığa kaçmayıp zamanla anlamak için basiretlerinin artması için Hakk’a niyazda bulunmalarını rica etmektedir. Eserde kalbe doğan varidatlar dile getirilirken zikredilen ayetlerin sayısının yüzlere ulaştığı söylemekne denli engin bir denizden bahsettiğini anlatmak için kafidir. Tasavvufi hakikatlerin dile getirilemeyeceğini “idda” ederek bilerek-bilmeyerek tasavvufu bir “bilinmezlik, agnostizm balçığı” bulamak gibi bir “vazife”yi ifa edenleri tekzip için tek başına Bursevi’nin bu eseri yeterlidir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*