Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Anadolu Manzaraları (Ciltli)

Kategori: Diğer Yazar: Hikmet Birand Yayınevi: Tübitak Yayınları

Anadolu Manzaraları (Ciltli)

  • Yayın Tarihi: 01.09.1999
  • ISBN: 9789754033212
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 119
  • Cilt Tipi: Ciltli
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 11 x 18.5 cm
Tanıtım Bülteni
Prof. Dr. Hikmet Birand (1904-1972), İstanbul Halkalı Yüksek Ziraat Okulu'nu bitirdikten sonra Almanya'da Bonn Üniversitesi'nde doktorasını tamamlamıştır. Daha önce Alıç Ağacı ile Sohbetler kitabını da yayımladığımız Prof. Dr. Birand, bitki sosyolojisi bilim dalının ülkemizdeki kurucusudur. Anadolu Manzaraları kitabı, sudan toprağa, bozkırdan ağaca bir söyleşi düzeni içinde doğa sevgisinin anlatımıdır. İlk kez 1957 yılında yayımlanan ve her geçen gün değeri bir kat daha artan bu küçük ama önemli yapıtın okurlarımızın ilgisini çekeceğini umuyoruz.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Anadolu Manzaraları (Ciltli) PDF 4.94 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) EPUB 5.52 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) MOBI 4.36 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) ODF 4.65 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) DJVU 5.81 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) RAR 3.78 MB İndir
Anadolu Manzaraları (Ciltli) ZIP 3.49 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Güzel bir kitap,olumsuz yorum yapanlar belki aksiyon dolu kitaplara alışmıştır. Memleketin coğrafyasını insanini, bitkisini asude bir şekilde anlatıyor. Okunmaya değer.


tamamen rastlantıyla aldığım ama çok beğendiğim ve tavsiye edeceğim bir kitap.özellikle at ve asfalt hikayesi süper. iyi okumalar…


Anadolu’yu doyasıya gezme, gözlemleme şansınız olmadıysa bu kitabı mutlaka okumalısınız. Daha önce gittiğiniz yerleri okurken şaşırabillirsiniz de. Yazar okuyucuya kendi penceresinden Anadolu’yu anlatıyor


Yorum yapan arkadaşların yorumları bana çok ilginç geldi.. Özellikle en alttaki yorumcunun kilise, ingilizce isim ve misyonerlik kelimelerini neden kullandığını anlamakta çok güçlük çektim. Kitabı henüz dün gece okuyup bitirdim lakin ne kilisler hakkında ne İngilizce kelimeler ne de misyonerlikle alakalı bir şey hatırlamıyorum. Arkadaş Ankara Çiğdemi ile ilgili anlatılanlarda adı geçen bir kaç yabancı kişi yüzünden mi bu kanıya kapıldı acaba? E bunu da tabii karşılamak lazım. Sen ilimden fenden uzaklaşır, medresede kafanı bir dünya uhrevi bilgi ile doldurursan elin gavuru gelir senin Ankara Çiğdemi’ni identife eder ve adını verir.Kitap hakkında da biraz yorum yazmak isterim. “Alıç Ağacı ile Sohbetler”i de okumuş ve hocanın doğa ve memleket sevgisini algılamış birisi olarak bu kitaptan daha büyük bir haz aldım. Bir bilim adamı konusuna çok hakim olabilir, o konu hakkında çok derin bir birikim elde etmiş olabilir ancak çok azı hocanın sahip olduğu yazın yeteneğine sahip olur. Lafı çok uzatmaya gerek yok, hocanın kitabın girişinde bulunan şu sözleri bence her şeyi özetliyor;”İşte kepeneğini sırtlamış , cigarasını tüttüren ve treni seyreden çoban. O, bu ovanın masallarının kahramanıdır, bilgedir. Büyükler, zenginler hep ondan akıl danışır. Bütün ömrünü hep bir başına stepin beyaz günlerinin ıssızlığı, parlak yıldızlı gecelerin sessizliği içinde geçiren ve düşünen adam ermez de kim erer? “


Kitabın dili akıcı değil malesef. Çok fazla ağaç ve bitki ismiyle karşılaşıp, bir süre sonra kafanızın karışmasını engelleyemiyorsunuz. İyi niyetlerle yazılmış gerekli bir kitap ama daha iyi yazılabilirdi.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*