Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Bir Baharın Yankısı

Kategori: Edebiyat Yazar: Stig Claesson Yayınevi: Epsilon Yayınevi

Bir Baharın Yankısı

  • çevirmen: Merih Malqvist
  • Yayın Tarihi: 14.02.2001
  • Orijinal Adi: Eko Av En Vâr
  • ISBN: 9789753312738
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 212
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 3. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
  • Diger Ozellik: İsveçce'den Çeviri
Tanıtım Bülteni
Bir Baharın Yankısı, iki insanın bir hafta gibi kısa bir zaman dilimi içinde yaşadığı aşkı anlatıyor. Adam ile Eva (Adem ile Havva'ya gönderme yapılmaktadır) karşılaşırlar ve birbirlerine âşık olurlar. Aşkı hiç sorgulamadan, İsveç'in soğuğuyla karanlığına ateş böcekleri ve kelebekler yansıtarak yaşarlar."Yalım bir anlatım, nereye varacığı bilinmeyeni yaratma gücü, ağır bir hüzün ve kelebek hafifliğinde bir hiciv, işte Bir Baharın Yankısı -Christina Karlstam, Uppsala Nya Tidning (gazete)""Yılın en güzel aşk hikâyesi Söder'in tepelerindeki bir postanede başlıyor ve Stig Claesson'un kişiliği ile yazarlığının özünü kusursuz bir biçimde yansıtıyor. Bir Baharın Yankısı'nı kaçırmayın - Crister Enander, Tidningen Boken (Kitap Eleştireleri Dergisi)"
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Bir Baharın Yankısı PDF 8.80 MB İndir
Bir Baharın Yankısı EPUB 9.83 MB İndir
Bir Baharın Yankısı MOBI 7.76 MB İndir
Bir Baharın Yankısı ODF 8.28 MB İndir
Bir Baharın Yankısı DJVU 10.35 MB İndir
Bir Baharın Yankısı RAR 6.73 MB İndir
Bir Baharın Yankısı ZIP 6.21 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (3 Yorum)


bu kitap,iki insanın bir hafta gibi kısa bir zaman diliminde yaşadığı aşkı anlatıyor.


Kitabın yazarı Stig Claesson için İsveç edebiyatının en ünlü isimlerinden biri deniyor. Kitabı okuduktan sonra bunun doğruluğuna inanmanız pek mümkün değil bence. Hikayenin değişik yerlerinde değişik insanlar ortaya çıkıp saçma aşk lafları edip kayboluyorlar. Sürükleyicilik denen şeyden eser yok. Tabi bunun nedeni çok kötü olduğunu düşündüğüm tercüme beceriksizliği olabilir.. Çeviriyi başarılı bulmadım çok bozuk cümleler sizi ister istemez kitaptan soğutuyor. Herşeye rağmen karşılıklı muhabbet edermiş gibi bir hava hissettirdiği söylenebilir ve bu da hoşuma gitmedi değil. Hikaye boyunca ilgimi çeken tek olay Adam ile Eva nın gittikleri cenazeydi. Bu cenazeyi garip yapan şeyin ne olduğunu merak ettim diyebilirim. Onun dışındaki her şey bir isveçli işçin hatta bizim için bile sıradan sayılabilecek her insanın hayatında bir kez de olsa karşılaşabileceği bir aşk hikayesi…


Çağdaş İsveç edebiyatının en ünlü isimlerinden olan Sitg Claesson, İsveç’te filoloji derslerine konu olmuş, klasikleşmiş bir yazar. Tarzını en belirgin kılan özelliği, geleceği hiç konu etmemesi. Claesson, geçmişle şu anı birleştiren kısa zaman süreci içinde yaşananları mercek altına yatırıp gerçekçi bir şekilde aktarıyor, insan kaderini hiç duygusallığa kaçmadan anlatırken okuyucunun hayal gücünü zorluyor ve anlatımda yalınlığı öne çıkarıyor. Ancak o hayatın soğuk ve sert yanlarından söz ederken, satır aralarındaki yaşama sevincini sezmemek imkansız.Stig Claesson’un İsveç’te bilinen bir diğer özelliği de, “Bir Baharın Yankısı”nda da fark edileceği üzere insanların paraya ve tüketime düşkünlüğünü hor görmesi, yaşadığı tüketim toplumunun bir üyesi olmayı reddetmesidir.Bir Baharın Yankısı, iki insanın bir hafta gibi kısa bir zaman dilimi içinde yaşadığı aşkı anlatıyor. Adam ile Eva (Adam ile Havva’ya gönderme yapılmaktadır) karşılaşırlar ve birbirlerine aşık olurlar. Aşkı hiç sorgulamadan, İsveç’in soğuğuyla karanlığına ateş böcekleri ve kelebekleri yansıtarak yaşarlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*