Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Japon Masalları (Özel Ayracıyla)

Kategori: Edebiyat Yazar: Yei Theodora Ozaki Yayınevi: Maya Kitap

Japon Masalları (Özel Ayracıyla)

Tanıtım Bülteni
“Güneşin Doğduğu Ülke” Japonya’dan mistik masallar…Masallarda karşımıza çıkan mucizeler, fıkralar, efsaneler ve fabllar, eşsiz Japon kültürünün dünya görüşünü özetliyor.Japonların fantezi dünyasının en iyi örnekleri olan 22 masal, bu kitapta bir araya getirildi.Bu masallar bizleri azizler, sahtekârlar, hortlaklar, şifacılar, cinler, ifritler, sihirli kuşlar, ejderhalar, samuraylar, tanrılar ve şeytanlarla dolu, uzak ama olağanüstü bir dünyaya davet ediyor.
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Kitapyurdu Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
D&R Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Idefix Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
BKM Kitap Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Hepsiburada Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Nadir Kitap Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
N11 Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Amazon Türkiye Japon Masalları (Özel Ayracıyla) Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) PDF 6.23 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) EPUB 6.96 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) MOBI 5.49 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) ODF 5.86 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) DJVU 7.32 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) RAR 4.76 MB İndir
Japon Masalları (Özel Ayracıyla) ZIP 4.39 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Uzun zamandır temin etmeyi istediğim, japon kültürünü yansıtan güzel bir kitap.


Japon kültürüne merakı olanların okumasını öneririm


hikayeler çok iyi japonya kültüründen çok fazla izler var kesinlikle japon kültürünü merak ediyorsanız okuyun


Kitap çok güzel, özellikle de ayracına bayıldım ama çeviri kusuru var. Yani samuray kelimesini şövalye diye çevirmek gerçekten o kadar da gerekli değil, kaguya’yı ay güzeli vs tarzından çevirmek gibi kültürel anlam ve özellik barındıran sözcükleri yok ediyor kitapta. Bunun yerine bir işaret atıp altta açıklaması verilebilirdi bu tarz kelimelerin. İşte o zaman masallardan eksiksiz bir Japonya esintisi duyardık.


Bir solukta okunacak çok keyfli bir kitap.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*