Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Ruh Dağı

Kategori: Edebiyat Yazar: Gao Xingjian Yayınevi: Doğan Kitap

Ruh Dağı

  • çevirmen: Gülseren Devrim
  • Yayın Tarihi: 18.04.2002
  • Orijinal Adi: Lingshan
  • ISBN: 9789756612927
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 550
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Ruh Dağı'nın sadece "ben" kişi zamiriyle belirtilen yazar kahramanı, 1980'lerin başında, yaşadığı baskılardan ve büyük kentin kargaşasından uzaklaşmak, kendini bulmak amacıyla başkent Pekin'den ayrılır. Tesadüf -bir trenin kompartımanında birbirine çarparak şıngırdayan iki çay fincanı- onu, gizemli bir dağın peşinde, sırlarla dolu uçsuz bucaksız Çin coğrafyasında muhteşem bir yolculuğa sürükleyecektir. Yazar aşkı, insanın başlangıcını, Çin uygarlığının kökenlerini, hakikati, bilgeliği, saflığı ve doğallığı ararken, ruhunun ve belleğinin derinliklerinde bir iç yolculuk da gerçekleştirecektir. Hikaye geliştikçe "ben" "sen"e dönüşecek, yer yer iç içe geçen iki ayrı sesin karşılıklı konuşmalarıyla, gerçekten modernist bir metin çıkacaktır ortaya. Otobiyografik, pikaresk ya da folklorik bir anlatı, zamanda ve mekanda yapılan bir yolculuğun öyküsü, gerçekliğin eleştirel yansıması, lirik bir şiir... Kaybedilip yeniden bulunan "Çinliliğe" dair kusursuz bir roman olan Ruh Dağı, XX.yüzyıl sonu Asya edebiyatının en büyük eseri, çağdaş dünya edebiyatının başyapıtlarından biri olarak nitelenmeyi hak etmektedir.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Ruh Dağı PDF 22.83 MB İndir
Ruh Dağı EPUB 25.51 MB İndir
Ruh Dağı MOBI 20.14 MB İndir
Ruh Dağı ODF 21.48 MB İndir
Ruh Dağı DJVU 26.86 MB İndir
Ruh Dağı RAR 17.46 MB İndir
Ruh Dağı ZIP 16.11 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Ruh Dağı PDF 22.83 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Yazarın iç dünyasını sorgulayan aynı zamanda mistik hikayeler ile bezeli kitap yazarın ruh dağına olan yakınlaşması ile iç dünyasında meydana gelen gelgitlerden oluşuyor. Kitabın çinceden fransızcaya ve ondan türkçeye çevrilmesi kitabın çoğu yerde anlaşılmaz cümleler içermesine neden olmuş. Okuduğum en kötü çeviri. Buna rağmen kitap güzel.


Üniversiteye kayıttan sonra üniversite kütüphanesinden ilk aldığım ve belkide kütüphaneden daha sonra yaklaşık 28 kitap okumama vesile olan bir kitap.Anar’ın ”Beş Katlı Binanın Altıncı katı” kitabına benzer bir anlatımı var .


RUH DAĞIGao XingjianSistemle bütünleşmekte zorluk yaşayan yazar,nisbi yumuşamanın yaşandığı 1980’lerde,uçsuz bucaksız Çin coğrafyasında bir yolculuğa çıkar.Başlangıçta amaçsızdır yolculuğu,tren kompartımanında gizemli bir dağdan Ruh Dağından bahsedilince kendisine,yolculuğun hedefi belirlenir.Yolculuğun her merhalesinde yazar,Ruh Dağına ulaşmak için yeni ipuçları arayacak ve bu ipuçları peşinde Çin kıtası ile birlikte Kadim Çin’i de keşfedecektir.İnsanın kaynağı,bilim,büyü ve din,aşk ve ihtiras,yiğitlik ve korkaklık,yaşamın anlamı Çin’in görkemli geçmişinden kalkıp yazarın benliğinde bulacaktır yerini.Yazar,kendi içsel dünyasını da sorgulayacak,Kadim Çin söylencelerinin,mitlerinin Çin’in kollektif bilinçaltındaki yerini de görme fırsatını yakalayacaktır.Muhteşem bir çoğrafyada,muhteşem bir geçmişte,muhteşem bir yolculuk ve iç yolculuk okuduğum.Kesinlikle okunmalı


Muhteşem bir konu,muhteşem bir anlatım,muhteşem bir gözlem…Üçünün toplamını,2000 yılı Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanan ilk Çinli yazar Gao Xingjian’ın Ruh Dağı adlı romanında bulabilirsiniz.Hani öyle muhteşem romanlar vardır ki,okumaya kıyamayız,okuduktan sonra da tadı damağımızda kalır,tekrar tekrar okuruz.Kuşkusuz,Ruh Dağı da öyle romanlardan.Şüphesiz,Gao Xingjian,Gustave Flaubert gibi kısa ama öz yazmayı benimsemiş olacak ki,tambeş romanlık malzemeyi bir romanda toplamış,ortaya da romandan çok büyüleyici bir destan çıkıvermiş.2000 yılı Nobel Edebiyat Ödülü’nü ve çağdaş dünya edebiyatının başyapıtlarından biri olmayı hak eden bu büyüleyici destan hakkında,bakalım dünyada neler söylenmiş:”YALNIZCA BÜYÜLÜ ÖYKÜLERİ,FOLKLOR AÇISINDAN ZENGİNLİĞİ,SONSUZ ÇEŞİTLİLİKTE BİR COĞRAFYANIN ORTAK BİLİNÇALTINI DİLE GETİRİŞİYLE DEĞİL,ŞİİRDEN MONOLOĞA,BALADDAN DİYALOĞA ÇEŞİTLİ ANLATI ÜSLUPLARINI HARMANLAYIŞIYLA DA ÖVGÜYE LAYIK…LİRİK BİR DESTAN…” New York Times”BU BÜYÜLEYİCİ KİTAP,BİR RESSAMIN,ŞAİRİN VE FİLOZOFUN ESERİ.ÇİZDİĞİ BİNLERCE MANZARAYLA EZELİ VE EBEDİ ÇİN’İ BİR KALEYDOSKOP GÖRÜNTÜSÜNE DÖNÜŞTÜREREK İNSANIN GÖZLERİNİ KAMAŞTIRIYOR.” Le Figaro


Yazarın okuduğum ilk kitabı. İkincisini de bu kitapla beraber almıştım ama okumaya başlamayı sürekli geciktiriyorum, birincisi gibi çıkar diye. Kitap güzel, yazar iyi ama her şey fazla soyut. Bir adamın ruh dağını bulmak için bütün Çin’i karış karış dolaşması ve bu arada kendi iç dünyasını da keşfetmesi konu edilmiş. Çok kalın kitapta hiç isim geçmiyor. Belli hiç bir konu yok. Ben de fazla özümseyerek okuyamadım açıkçası. Hakkı verilirse güzel bir kitap, ama kafanızın dolu olduğu bir dönemde okumayın derim. Ben de ikinci kitap için kafamı ve ruhumu verebileceğim zamanı bekliyorum.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*