Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları

Kategori: Siyaset Yazar: Antoine Henri Jomini Yayınevi: Doruk Yayınları

Savaş Sanatı’nın Ana Hatları

  • çevirmen: Selma Koçak
  • Yayın Tarihi: 18.12.2002
  • ISBN: 9789756557273
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 164
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 21 cm
Tanıtım Bülteni
Jomini'nin bu kitabı yazmasının üzerinden yüzyıllar geçmesine ve yeni savaş tekniklerinin, araçlarının onu zamanındakinden çok farklı olmasına rağmen "Savaş sanatının Ana Hatları" savaş stratejilerinin değişmeyen mantığını gözler önüne sererek günümüz askeriyesini anlamamıza yardımcı oluyor ve özellikle askeri okullarda öğrenciler için oldukça önemli bir kaynak oluşturuyor.Akıllı bir hükümetin en çok dikkat etmesi gereken konulardan biri de başkomutanın seçimidir; çünkü ulusun güvenliği buna bağlıdır.
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Kitapyurdu Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
D&R Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Idefix Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
BKM Kitap Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Hepsiburada Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Nadir Kitap Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
N11 Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Amazon Türkiye Savaş Sanatı’nın Ana Hatları Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları PDF 6.81 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları EPUB 7.61 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları MOBI 6.01 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları ODF 6.41 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları DJVU 8.01 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları RAR 5.21 MB İndir
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları ZIP 4.80 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Savaş Sanatı’nın Ana Hatları PDF 6.81 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (2 Yorum)


Napolyon dönemi savşlarının yorumcusu Jomini, her ne kadar Staretjiyi basite indirgeyen bir stratejse de savaş ile ilgili, askeri birlikler ve askeri meselelerle ilgili yazdıkları dönemin askeri yapısı hakkında önemli bilgilere sahip.


Doruk Yayınevi’nin bu çevirisi Jomini’nin ünlü “Art of War” (Savaş Sanatı) eseri değil bu eserin bir özeti olan 1838’de yazdığı “Summary of the Art of War” eserinin çevirisi, ne yazık ki bu durum kitabın iç kapağında dahi belirtilmiyor ve kitabın adı da bu durumu okuyucuya farkettirmekten çok uzak, yayınevi burada ciddi bir güvenilirlik hatası yapmış. Bu kitabı çevirmeye karar vermişken asıl metni tercih etmeleri de daha doğru olurdu. Özetin asıl metne göre göre yaygınlığının çok az oluşu ve açıkçası literatürde pek bahsinin geçmemesi de bu kitabı alanları kitabın asıl metin olmadığı hususunda yanıltabilecek bir durum. Doruk Yayınevi yayınladığı bir diğer eser olan Clausewitz’in “On the War” çevirisine “Savaş Üzerine Savaş Tarihi” gibi bir isim koyarak bir başka isimlendirme hatası yapmıştı. Asıl kitap (Art of War) bu baskıdaki 120 sayfalık metnin üç misli civarında hacme sahiptir, bu değerli eserin tamamını Gutenberg’den indirip okuyabilirsiniz: http://www.gutenberg.org/etext/13549Clausewitz'in “On The War” adlı eseriyle birlikte 19. ve 20. yy’da savaş sanatını en çok etkilemiş olan bu eser “total war” (topyekün savaş) kavramını ortaya atan diğerinin aksine planlama ağırlıklıdır ve her ikisi de Napoleon savaşlarından ilham almıştır (her iki yazar da bu savaşlarda görev yaptılar). Eserin asıl metninde yani Jomini’nin Art of War’unda Türklerle ilgili olarak bu özette yeralmayan kısımlar vardır; Girit ve Kıbrıs’ın fethinin anlatımı, İstanbul’un fethine kısa bir değiniş, Osmanlı ordularının cesur fakat manevra eksikliği ve baskı altında dirayetsizlik gibi defektlerinin olduğu (benzeri ifadeler bir yüzyıl önce Comte DeSaxe’ın Reveries’inde de yeralır) ve Rumeli askerinin iç bölge askerlerinden çok daha iyi durumda olduğu ve Rumeli askerine bakarak Osmanlı devletinin olduğundan daha güçlü değerlendirilmesinin hata olduğu gibi önemli tespitleri gibi… Bu özet kitabın asıl metninin yanında oldukça kuru kalıyor.Doruk Yayınevinin çevirisinin ilk 40 sayfası J D. Hittle’ın bir tanıtma yazısından oluşuyor, içeriği faydalı denebilir ama bazı hatalar içeriyor. Ben bunlardan subjektif sayılabilecek olan savaş teorileri tarihine dair anlayış hatalarına burada girmeyeceğim, bazı maddi hataları aşağıda özetlemekle yetineceğim. Her durumda kitabın oldukça önemli ve incelemeye değer olduğunu burada ifade ederim, savaş tarihine ilgi duyanların özellikle de subayların okumasında fayda var.1) ABD ordusunda tuğgeneral olan Hittle’ın tanıtma yazısı haliyle Amerikan ordusu ile kitap arasında bir takım ilişkiler kuruyor, yayınevi bu tanıtma yazısını bir önyazıyla desteklemediği için Türkiye’de yaşayan biri olarak Amerikan Resmi Ordu Sözlüğü veya Sahra Talimatnamesiyle bir Fransız generalinin eseri arasındaki ilişkileri pek manalı görmedim, dam üstünde saksağan durumu olmuş. 2) 10. sayfada bir çok iç savaşta generallerin bir elinde kılıç, diğerinde ise Jomini’nin kitabı olduğu ifadesi yeralıyor. Bu söz general Thomas Philipps’in Roots of Strategy kitabının 405. sayfasında görüleceği gibi Amerikan İç Savaşı’na özgü bir durumdur; İç Savaşlar genellemesi garip bir ifade olmuş, herhalde Hittle bu hatayı kendi yapmamıştır, bir çeviri hatası olacak. Eserdeki bazı ifade hataları da bu ihtimali güçlendiriyor; 9. sayfanın sonunda başlayıp 10. sayfanın başında biten cümlede görüldüğü gibi. Yine 9. sayfanın ilk paragraf cümlesi, 35. sayfanın son cümlesi, 38. sayfanın ilk cümlesi, 41. sayfanın ikinci paragrafı, 40. sayfadaki teorist kelimesi (doğrusu teorisyendir) de bunlara birer örnek…3) 11. sayfada Jomini’nin 17 yaşında orduya katılmasının kökeninde Napoleon’un çekiciliği ihtimali ifade edilmiş, bir çok gencin Napoleon’un ordusunda asker olmak için can attığı yazılmış ama o tarihte yani 1796’da Napoleon öyle önemli bir şahsiyet değildi, bunlar yanlış ifadeler… Hittle’ın bunun gibi başka bilgi ve değerlendirme yanlışları da var.4) 14. sayfada terfi edemeyince Rus ordusuna geçtiği ve orgeneral olduğu yazıyor , oysa 1807’deki bu geçişinde tuğgeneral olarak görev almış, Rus ordusundan ayrıldıktan sonra profesyonel askerliğe bir süre ara vermiş ve 1823’de Rus ordusuna katıldığında o zaman orgeneral olmuştur. 5) 21. sayfada Clausewitz ve Jomini’nin teorilerinin aynı içerikli olduğu, bir çok ortak yönü olduğu ifadeleri var. Burada hata Hittle’ın mı çevirmenin mi bilemiyorum ama bunlar doğru ifadeler değildir, savaş teorileri arasında çok fark vardır, ortak olduğu belirtilen şeyler ise sağduyu kapsamında herkesin kabul edeceği şeylerdir, bunlara bakıp “ortak yön” demek manasızdır.6) Hittle’ın yazısının ardından metne geçiliyor, burada 44. sayfada bir önceki sayfada alıntı yapılan deSaxe’ın Reveries eseri için “bu satırlar Büyük Frederick’in Yedi Yıl Savaşlarına Hohenfridberg zaferiyle başladığı zamanlarda yazılmıştı” cümlesi yanlıştır; Reveries 1732’de yazılmış, sözkonusu savaş ise 1756’da başlamıştır, bu sırada deSaxe zaten hayatta da değildi. Bu ifadeler Art of War’da geçmez, Jomini bunu Summary’ye ayrıca eklemiş olmalı ama bu hatayı yapan da o mu yoksa Hittle veya türkçeye çeviren mütercim mi onu da merak ediyorum doğrusu.Bu eleştirilerle beraber Doruk Yayınları’nın önemli harp eserlerini dilimize kazandırmasını takdir etmek gerektiğini ifade edeyim, yayınevinin yayınladığı bir diğer değerli eser de Liddell Hart’ın Strateji-Dolaylı Tutum eseridir. Bu vesileyle diğer kitap yorumlarım için burada link vermiş olayım:http://www.kitapyurdu.com/kitapdergisi/elestiri/default.asp?no=378495&page=1&session=&LogID=http://www.kitapyurdu.com/kitapdergisi/elestiri/default.asp?no=349729&page=1&session=&LogID=http://www.kitapyurdu.com/kitapdergisi/elestiri/default.asp?no=324001&page=1&session=&LogID=http://www.kitapyurdu.com/kitapdergisi/elestiri/default.asp?no=121322&page=1&session=&LogID=

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*