Türk Ceza Kanunu Tasarısı Meclis Komisyonlarında yeni şeklini alırken, Alman Ceza Kanunu, “Yeni Türk Ceza Hukuku” açısından önemli modellerden biri idi. Bu nedenle, hem yeni Türk Ceza Hukuku hakkındaki güncel tartışmalara ışık tutmak, hem de Ceza Hukuku alanında karşılaştırmalı hukuk araştırmaları yapanlara katkıda bulunmak amacı ile Alman Ceza Kanununu, Yenisey’in daha önceki yıllarda yaptığı ilk 150 maddenin tercümesini başlangıç noktası yaparak, Türkçe’ye çevirdik. Araştırmacılara, büyük ceza Hukuku hocası Hans-Heinrick Jescheck’in 2007 yılında bu yayınevi tarafından tekrar yayınlanan, “Alman Ceza Hukukuna Giriş” kitabından da yararlanmalarını öneririz.Kavramlar bütünü olan bir kanunda yer alan temel fikirlerin, başka bir dilde yansıtılması, diğer dilde aynı kavramlar yoksa veya sadece kısmen varsa, çok zor bir görevdir. İşte, her bir kavramı detaylı olarak tanımlayan Alman Ceza Kanununu Türkçe’ye çevirirken biz bu zorluğu yaşadık. Öncelikle, çok sayıda kitap ve internetteki kaynaklardan büyük ölçüde yararlandık.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Kitap Yorumları - (0 Yorum)