Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Ama Fareler Uyurlar Gece

Kategori: Edebiyat Yazar: Wolfgang Borchert Yayınevi: Doğan Kitap

Ama Fareler Uyurlar Gece

  • çevirmen: Kamuran Şipal
  • Yayın Tarihi: 28.10.2003
  • Orijinal Adi: Das Gesamtwerk, Die traurigen Geranien
  • ISBN: 9789752931541
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 328
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Ölümün kovaladığı, ama bir türlü başa çıkamadığı, her defasında artan bir öfkeyle ve başka kılıklara bürünerek peşine düştüğü öyküler. Ölüm, önce infazına ramak kalmış idam cezası, ardından Rus cephesi ve nihayet amansız bir hastalık olarak kovalayacaktır Borchert'in öykülerini. Binlerce yıllık varoluş öykümüzün dibe vurduğu, insanın bir tür olarak kendine inancını yitirdiği sahnelerden geçerek. Geceleyin karısından gizli fazladan bir dilim ekmek veren karısı, yıkıntılar arasında kalmış kardeşinin cesedini farelerden korumak için günlerce orada bekleyen dokuz yaşında bir çocuk, ellerinde kalan tek şeye, sokaklara kargalar gibi tünemiş savaş arttığı yorgun askerler, verecek bir ipek çorabı olmadığı için sevdiği kadının yataktaki sıcaklığından mahrum kalan bir adam, çevresindeki sevdiği kadının yataktaki sıcaklığından mahrum kalan bir adam, çevresindeki her şeyi bir anda silip, evrenin en önemli ve en güzel şeyine dönüşen hapishane avlusundaki sarı çiçekli karahindiba...
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Ama Fareler Uyurlar Gece PDF 13.61 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece EPUB 15.21 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece MOBI 12.01 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece ODF 12.81 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece DJVU 16.02 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece RAR 10.41 MB İndir
Ama Fareler Uyurlar Gece ZIP 9.61 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (3 Yorum)


Hayatını bir televizyon kanalında izlemiştim. Hastahanedeyken yazdığı hikayelerdense eğer dünyadan ayrılığı çok etkili anlatmıştır. Ölüme adım adım yaklaşırken dilinden başka ne dökülebilirki dilinden.


Kitabı okurken girdiğiniz ruh halinden çıkmanız haftalar alabilir. Son derece yalın ifadelerle had safhada bir etkileyicilik yaratılmış. Okurken gözleri dolduran nadir kitaplardan, mutlaka okunası, ders çıkarılası.


Sayın arkadaşım,Alman Dili ve Edebiyatı bölümünde okuyorum kitabın Almanca ismi ”Nachts schlafen die Ratten doch” yani Fareler de geceleri uyur bir kere çeviren daha en başından kitabın ismini yanlış çevirmiş.sonrası Allah bilir nasıldır…o hikayeyi Almanca olarak okudum neredeyse ağlayacaktım yazar öyle etkileyici yazmış ki insanın göz yaşı seller olur akar evet Alman edebiyatıda gerçekten acılarla dolu adamlar mutluluktan zerre birşey yok hep hep hüzün yabancı bir eseri Türkçesini okumak yerine onun anadilinde okumanızı tavsiye ederim böylece eseri ve yazarı daha iyi anlayabilirsiniz.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*