Kategori: İslam Yazar: Faruk Gürbüz Yayınevi: Otto
Satıcı | Kitap Adı | Bağlantı |
---|---|---|
Trendyol | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Kitapyurdu | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
D&R | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Idefix | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
BKM Kitap | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Hepsiburada | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Nadir Kitap | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
N11 | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Amazon Türkiye | Çeviride Sadakat Problemi | Satın Al |
Kitap Adı | Format | Boyut | Bağlantı |
---|---|---|---|
Çeviride Sadakat Problemi | 6.23 MB | İndir | |
Çeviride Sadakat Problemi | EPUB | 6.96 MB | İndir |
Çeviride Sadakat Problemi | MOBI | 5.49 MB | İndir |
Çeviride Sadakat Problemi | ODF | 5.86 MB | İndir |
Çeviride Sadakat Problemi | DJVU | 7.32 MB | İndir |
Çeviride Sadakat Problemi | RAR | 4.76 MB | İndir |
Çeviride Sadakat Problemi | ZIP | 4.39 MB | İndir |
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
eser cevirinin imkansiz olmadigi tezini curuterek başlıyor cevirinin ilkelerinin uygulamada mümkün olup olmadığını inceliyor. ceviride aslolanın metne sadakat mesaja sadakat olduğu tesbitine variyor.yorucu bir metindi ama değdi.
tercüme aslında çok zor bir iş. piyasa ekonomisinde her şeye meta olarak bakıldığından ciddi bir iş olan tercümeye gerekli hassasiyet gösterilmemekte, ne yazık ki. bu kitap tercüme konusunda nasıl bir yol izlenmesi gerektiğini açıklıyor. ilgililerinin aldıklarından dolayı pişman olmayacaklarını düşününüyorum
bu kitabı okuduktan sonra bir kitabın çevirisini okurken nelere dikkat etmek lazım bunu fark ediyorsunuz. pek çok eser, uzman olmayan çevirmenler tarafından çevriliyor ve piyasaya sürülüyor. sadece kaynak dili bilen ve biraz da kitabın konusuna vakıf olan herkes çeviri yapmaya kalkışıyor. ve bunlarda pek çok hata oluyor. bu kitap hem profesyonel olmayan çevirmenlerin hem de çeviri eserleri okuyan herkesin okuması gereken bir eser. tavsiye ederim.