Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Düet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek

Kategori: Kadın-Erkek Yazar: Cengiz Özakıncı Yayınevi: Otopsi

Düet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek

  • Yayın Tarihi: 01.09.2016
  • ISBN: 9789758410743
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 144
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 14 x 23 cm
Tanıtım Bülteni
Sözünü sakınmayan, yanılgılarını itiraf etmekten korkmayan, dobra bir kadın ve dobra bir erkek... İkisi de sonuna dek açık sözlü, sansürsüz ve inatçı. İkisi de başkalarının ne diyeceğini hiç umursamıyor... İlk aşklarını 70'li yılların büyülü ortamında başkalarıyla yaşayan Nilgün Belgün ve Cengiz Özakıncı, günümüzde giderek yok olan aşkı kurtarmak üzere, 'Aşk, yeniden' dediler ve el ele verip aşkın, sevginin ve dostluğun kitabını yazdılar birlikte... Kendi ilk aşklarını, şiirlerini, şarkılarını, günümüz gençliğiyle paylaşırken, kimi kez birbirleriyle kıyasıya çatışarak Kadın-Erkek Savaşı'na girmekten hiç çekinmeyen Belgün ve Özakıncı, Kadın-Erkek Dostluğu'nun en güzel örneklerini de verdiler bu kitapta... Ve bir şairin ruhu, genç yaşta yitirdiğimiz Uğur Özakıncı’nın dizeleri, kitap boyunca adım adım izledi onları... Kimi kez Düet’e kimi kez Düello'ya dönüşen bu diyalogları okurken gözleriniz dolabilir evet... Belgün'ün Farketmez Gençliği, Özakıncı'nın Duygusal İktidarsızlar olarak adlandırdığı günümüz gençliği, bir türlü yakalayamadığı Gerçek Aşkın Sırrı'nı çözebilir bu kitapta... Yitirilen Duygular'dan Yalan Sevgiler'e; kuşaklar arası çet'ten Sokak Kızı İrma'ya; aşk uğruna tahtını terk eden Kral Edward'tan, Marliyn Monroe ve Yves Montand'a; burçlar arası yıldız savaşları'ndan sevdiklerini tokatlayan aşıklara; Erkek niçin aldatırdan Dişi Entrikalara; Zihinsel Aldatmadan Bedensel Aldatmaya; Geçici aşktan kalıcı sevgi ve kıskançlığa; İlk günahtan Cennet'teki ilk kavga'ya; cennet'ten kovulan ilk feminist Lilith'ten Adem ve Havva’ya; İlk ihanet'ten aynı kişiye ikinci kez aşık olmaya; aşk = eski bir yalan'dan; aşk = ahlak ve namus'a; paranın egemenliğinden "biricik bedava utluluğumuz: Aşk"a; her şey ama her şey masaya yatırıldı bu kitapta...
SatıcıKitap AdıBağlantı
TrendyolDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
KitapyurduDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
D&RDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
IdefixDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
BKM KitapDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
HepsiburadaDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
Nadir KitapDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
N11Düet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
Amazon TürkiyeDüet ve Düello Bir Kadın Bir Erkek Satın Al
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekPDF5.98 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekEPUB6.68 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekMOBI5.27 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekODF5.63 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekDJVU7.03 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekRAR4.57 MB İndir
Düet ve Düello Bir Kadın Bir ErkekZIP4.22 MB İndir

TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ

%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (3 Yorum)


Vakit geçirmelik diyelim, bilindik kadın-erkek ilişkileri üzerine yazılmış bir eser


Aşka dair, kadın-erkek ilişkilerine dair her şeyi bu kitapta bulacaksınız…


Cengiz Özakıncı “Dil ve Din” adlı kitabından bir bölüm alıntılıyor. Arapça öğrenen ve altı yıl Kur’an’ı inceleyen Cengiz Özakıncı Kur’an’da kadınları dövün buyruğunun olmadığını, sallamıyor, savlıyor. Meğer dövün değil, koyverin, salıverin diye çevrilmesi gerekiyormuş. 1991’de bunu kanıtlayan Cengiz Özakıncı bu uyarma, düzeltme işleminden sonra kimi ilahiyat uzmanlarının kitaplarındaki yanlış çeviriyi sonraki baskılarda tashih ettiklerini anlatıyor.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*