Elinizdeki bu çalışma büyük Fransız şair Charles Baudelaire’nin biricik şiir kitabı Les Fleurs du Mal (Elem Çiçekleri)’nin Alişanzade İsmail Hakkı Eldem tarafından 1928 yılında dilimize çevrilen eski harfli yayınının çevirimyazısıdır.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Tercümenin tercümesi gibi bir şey olmuş bu kitap. O yüzden beklentinizi fazla tutmayın.Burdan kastım şairin kendisi değil elbette. Bizde yeni yazıya aktarımlarda Osmanlıcadan direk yeni yazıya aktarılmış o kadar. Yani içinde çok Osmanlıca kelime var. Ama yine de Baudelaire gibi şairin şiirlerini önemsemenizi tavsiye ederim.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Baudlaire şiirlerini tanımak ve incelemek için iyi bir kitap.
Eski kelimeler yoğunlukta.Çeviri eski fakat nitelikli..
Tercümenin tercümesi gibi bir şey olmuş bu kitap. O yüzden beklentinizi fazla tutmayın.Burdan kastım şairin kendisi değil elbette. Bizde yeni yazıya aktarımlarda Osmanlıcadan direk yeni yazıya aktarılmış o kadar. Yani içinde çok Osmanlıca kelime var. Ama yine de Baudelaire gibi şairin şiirlerini önemsemenizi tavsiye ederim.