Ülkesi SSCB’de yayımlatamadığı, bu nedenle 1957’de İtalya’da yayımlanan Doktor Jivago adlı romanıyla ünlenen ve 1958’de Nobel Edebiyat Ödülü’ne layık görülen ancak Sovyet Rusya hükümetinin baskısıyla ödülü reddetmek zorunda kalan Boris Pasternak (1890-1960) İnsanlar ve Haller’de sıradışı bir özyaşamöyküsü denemesi sunuyor. Skriyabin’den esinlenerek Moskova Konservatuvarı’na başlayan, sonrasında müzisyen olma fikrinden vazgeçip edebiyata ve şiire yönelen Pasternak, Birinci Dünya Savaşı yıllarında özel öğretmenlik yapmış ve kimya fabrikasında çalışmış, bacağındaki rahatsızlık yüzünden askerlik yapmamıştı.Her ne kadar Rus Devrimi’nden sonra kurulan hükümetin acımasız uygulamalarından korkuya kapılsa da devrimi destekleyen Pasternak’ın rejimle uyuşmazlığı siyasi değil fakat estetik bakışıyla ilintiliydi. Bulutlardaki İkiz (1914), Bariyerlerin Üstünde (1917), Kızkardeşim – Hayat (1922) adlı şiir kitaplarıyla önde gelen Rus şairler arasında yer aldı. Rilke’ye hayranlık duyar, Sartre’ın Bulantı’sını okunaksız diye nitelerken, vatandaşı Mayakovski’yi büyük bir şair olarak görmüyordu. Yazarlığının ve şairliğinin yanı sıra Shakespeare’in, Goethe’nin eserlerini de Rusçaya çeviren Boris Pasternak İnsanlar ve Haller’de özyaşamöyküsünü kaleme alırken dönemin Rusya’sında temas ettiği sayısız yazar, sanatçı ile yaşadığı deneyimleri de içtenlikle aktarıyor.Ait olduğum toplumda bana verilmiş olan ödüle atfedilen değer nedeniyle, bu ödülü reddetmek zorundayım, bu gönüllü reddim nedeniyle bana gücenmeyin."(Boris Pasternak’ın Nobel komitesine yazdığı not)"İvinskaya'ya işini geri verin, ödülden vazgeçtim."(Boris Pasternak’ın Komünist Parti Merkez Komitesi’ne yazdığı not)
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Bu kitap Pasternak’ın bir romancıdan ziyade bir şair ya da şiirsel bir ruha sahip biri olduğunu kanıtlar düzeyde içe işleyen ve dokunaklı şiirlerden oluşmaktadır. Rus şiiri hep bir başkadır zaten.
Boris Leonidoviç Pasternak. 1890 yılında ressam bir baba ve piyanist bir annenin evladı olarak dünyaya gözlerini açıyor.
Haliyle yönelimini sanat dalları oluşturuyor.
•
Onu Doktor Jivago adlı eseriyle duyduk muhtemelen. Sanırım bende de olduğu gibi birçoğumuzun kitaplığında okunmayı bekliyor.
•
Gorki, Rilke, Verhaeren, Mayakovski ve daha birçok Rus, Alman ve Gürcü sanatçıyla aynı ortamda bulunuyor.
•
Goethe, Rilke ve Shakespeare başta olmak üzere birçok edebi ürün de çeviriyor Rusça’ya.
•
Elinizdeki eser kendi söylemiyle ‘özyaşamöyküsü denemesi’.
•
Doktor Jivago’nun yazılma sürecinde kaleme alıp yayımladığı bir kitap. Yaşadıklarından bazılarını kelime israfına kaçmadan isimlerle birlikte anlatıyor.
•
İçerisinde muazzam şeyler olduğunu söyleyemem; fakat Doktor Jivago öncesi diline yabancı kalmamak adına bakılabilir.
•
Buyurun.
Boris Pasternak İnsanlar ve Haller’de özyaşamöyküsünü kaleme alırken dönemin Rusya’sında temas ettiği sayısız yazar, sanatçı ile yaşadığı deneyimleri de içtenlikle aktarıyor.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Tekrardan okumayı düşündüğüm bir eser. Rus yazarlar ve şiirler hep farklı oluyor
Bu kitap Pasternak’ın bir romancıdan ziyade bir şair ya da şiirsel bir ruha sahip biri olduğunu kanıtlar düzeyde içe işleyen ve dokunaklı şiirlerden oluşmaktadır. Rus şiiri hep bir başkadır zaten.
Boris Leonidoviç Pasternak. 1890 yılında ressam bir baba ve piyanist bir annenin evladı olarak dünyaya gözlerini açıyor.
Haliyle yönelimini sanat dalları oluşturuyor.
•
Onu Doktor Jivago adlı eseriyle duyduk muhtemelen. Sanırım bende de olduğu gibi birçoğumuzun kitaplığında okunmayı bekliyor.
•
Gorki, Rilke, Verhaeren, Mayakovski ve daha birçok Rus, Alman ve Gürcü sanatçıyla aynı ortamda bulunuyor.
•
Goethe, Rilke ve Shakespeare başta olmak üzere birçok edebi ürün de çeviriyor Rusça’ya.
•
Elinizdeki eser kendi söylemiyle ‘özyaşamöyküsü denemesi’.
•
Doktor Jivago’nun yazılma sürecinde kaleme alıp yayımladığı bir kitap. Yaşadıklarından bazılarını kelime israfına kaçmadan isimlerle birlikte anlatıyor.
•
İçerisinde muazzam şeyler olduğunu söyleyemem; fakat Doktor Jivago öncesi diline yabancı kalmamak adına bakılabilir.
•
Buyurun.
Boris Pasternak İnsanlar ve Haller’de özyaşamöyküsünü kaleme alırken dönemin Rusya’sında temas ettiği sayısız yazar, sanatçı ile yaşadığı deneyimleri de içtenlikle aktarıyor.
Henüz okuyamadım ama gerek yazar gerekse eser olarak ilgimi çeken bi kitap. Bakalım nasılmış