Kiyoto, kardeş iki gençle bir genç kızın arasındaki dokunaklı bir aşkın romanıdır. Yalın ve şiirsel bir dille anlatılan bu romanı okurlarımıza Esat Mermi'nin başarılı çevirisiyle sunuyoruz.
Kitap güzel miydi? hiçbir fikrim yok çünkü çeviri berbattı. Yorum yapan sevgili arkadaşlar ben (malesef) kitap alırken yorumları da göz önüne alıyorum. Neye göre yorum yapıyorsunuz anlayamadım. Baskı, çeviri hepsi birbirinden kötüydü. Kitap lisans düzeyindeki birinin çeirisi gibiydi resmen. Japoncadan çevirildiğine dair de kuşkuluyum üstelik.
Yazarın okuduğum ilk ve tek kitabı. Farklı bir kültürden olsun diye özellikle almıştım. Kitabın Kiyoto şehrine gidip kiraz çiçeklerini izlemek istettiği doğru ama bahsedildiği gibi dokunaklı bir aşk göremediğim gibi dilini de hakikaten yalın hatta biraz fazla yalın buldum. Belki de benim için sorun olan budur. Bitirince kitabı kapatır da sizde bıraktığı tadı hissedersinizya böyle bir şey hissedemedim doğrusu. Hani bir söz vardır ‘Japonlar yapmış aabi..’ diye, bu sefer pek yapamamış bence. Yine de Japon kültürüne ilgi duyanlar için tavsiye edilebilir.
Bir diğer ismi Kiraz Çiçekleri’dir ama kesinlikle Cem yayınevinden okumanızı tavsiye ediyorum. Çok daha anlaşılır ve açıklayıcı dipnotlarla kavramlara yabancı kalmıyorsunuz.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
ilginç bir kitap Japon kültürü ve edebiyatı hakkında bilgi sahibi olmak isteyenler okuyabilir
kitap çok güzeldi ve japon edebiyatına ilginiz varsa mutlaka elinizde olmalı. kültürü ve toplumu sonuna kadar tadıyorsunuz.
Kitap güzel miydi? hiçbir fikrim yok çünkü çeviri berbattı. Yorum yapan sevgili arkadaşlar ben (malesef) kitap alırken yorumları da göz önüne alıyorum. Neye göre yorum yapıyorsunuz anlayamadım. Baskı, çeviri hepsi birbirinden kötüydü. Kitap lisans düzeyindeki birinin çeirisi gibiydi resmen. Japoncadan çevirildiğine dair de kuşkuluyum üstelik.
Yazarın okuduğum ilk ve tek kitabı. Farklı bir kültürden olsun diye özellikle almıştım. Kitabın Kiyoto şehrine gidip kiraz çiçeklerini izlemek istettiği doğru ama bahsedildiği gibi dokunaklı bir aşk göremediğim gibi dilini de hakikaten yalın hatta biraz fazla yalın buldum. Belki de benim için sorun olan budur. Bitirince kitabı kapatır da sizde bıraktığı tadı hissedersinizya böyle bir şey hissedemedim doğrusu. Hani bir söz vardır ‘Japonlar yapmış aabi..’ diye, bu sefer pek yapamamış bence. Yine de Japon kültürüne ilgi duyanlar için tavsiye edilebilir.
Bir diğer ismi Kiraz Çiçekleri’dir ama kesinlikle Cem yayınevinden okumanızı tavsiye ediyorum. Çok daha anlaşılır ve açıklayıcı dipnotlarla kavramlara yabancı kalmıyorsunuz.