Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım

Kategori: Edebiyat Yazar: Kadri Yıldırım Yayınevi: Avesta Basın Yayın

Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım

Tanıtım Bülteni
Kadri Yıldırım’ın “Kültür Bakanlığı’nın Mem û Zîn Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım” adlı kitabı Avesta Yayınları arasında çıktı.Kültür Bakanlığı, 2010 yılının sonlarına doğru Ehmedê Xanî’nin Kürtlerin elkitabı konumundaki ünlü eseri Mem û Zîn’in elyazması, transkripsiyon ve Türkçe çevirisini bir arada yayımladı. Şüphesiz devletin bir bakanlığının klasik Kürt edebiyatının başyapıtlarından birini çevirtmesi ve böylece şimdiye kadar inkâr ve asimilasyon yoluyla hayat hakkı tanınmayan Kürt dilinin resmi bir çeviriyle yeni bir mecraya girmesi önemli bir adımdı. Ancak kitabı eline alıp inceleyen bir okur, önsözünden başlayıp çevirisine kadar birçok tuhaflıkla, çeviri hataları ve ciddi yanlışlarla karşılaşır. Zira söz konusu eserin çevirisi büyük ölçüde, 60’ların sonlarında Mehmed Emin Bozarslan tarafından yapılan ve sansür edilmesine rağmen yasaklanan çevirinin üzerine kurulmuş. Üstelik bu da yetmemiş, tek bir Kürtçe cümle kuramayan “çevirmen”, kendisiyle yapılan söyleşilerde, en yapılmaması gereken şeyi yaparak, Ehmedê Xanî üzerinden Kürt dilini küçümsemeye çalışmıştır. Başka bir Kürt klasiğinin başka bir resmi kurum eliyle aynı akıbete uğramaması, bu kitabın yazılışının başlıca amaçlarındandır.Kitêba Kadri Yıldırım a bi navê “Kültür Bakanlığı’nın Mem û Zîn Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım” (Rexneyek li wergera Mem û Zîna Wezareta Kulturê) di nav weşanên Avesta de derket.Wezareta Kulturê a Tirkiye, ber bi dawiya sala 2010an ve klasîka kurdî a Ehmedê Xanî Mem û Zîn tevî destxeta erebî, transkripsiyona latînî û wergera tirkî çap kir. Çapkirina klasîkeke kurdî ji aliyê dezgaheke resmî ve gaveke girîng e. Lê dema xwendevan kitêbê digire destê xwe ji pêşgotinê ta bi transkripsiyon û wergerê rastî garabetekê tê. “Wergêr“ê Wezareta Kulturî, bi xwe ev werger nekiriye, wergera Mehmed Emîn Bozarslan bi qaçaxî bi kar aniye. Bi ser de jî, di hevpeyvînên xwe de, tişta ku qet neyê kirin kiriye, di ser Ehmedê Xanî re, xwestiye zimanê kurdî piçûk bike. Bi hêviya ku ev aqûbet neyê serê klasîkeke din a kurdî, ev kitêb hatiye nivîsandin.
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Kitapyurdu Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
D&R Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Idefix Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
BKM Kitap Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Hepsiburada Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Nadir Kitap Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
N11 Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Amazon Türkiye Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım PDF 6.23 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım EPUB 6.96 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım MOBI 5.49 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım ODF 5.86 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım DJVU 7.32 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım RAR 4.76 MB İndir
Kültür Bakanlığı’nın Mem ü Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım ZIP 4.39 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (1 Yorum)


Gerçek Mem u Zin i okumak isteyenlere yol gösterecek kaynak bir kitap…

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*