Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)

Kategori: İslam Yazar: Hüseyin Atay Yayınevi: Atay Ve Atay

Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)

  • ISBN: 9786058624948
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 630
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Şamuha Kağıt
  • Boyut: 12 x 19 cm
Tanıtım Bülteni
Hüseyin Atay Mealinin metinsiz baskısı
SatıcıKitap AdıBağlantı
TrendyolKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
KitapyurduKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
D&RKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
IdefixKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
BKM KitapKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
HepsiburadaKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
Nadir KitapKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
N11Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
Amazon TürkiyeKur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak) Satın Al
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)PDF26.15 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)EPUB29.22 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)MOBI23.07 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)ODF24.61 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)DJVU30.76 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)RAR20.00 MB İndir
Kur’an Türkçe Çeviri (kırmızı kapak)ZIP18.46 MB İndir

TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ

%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


O kadar yalın ki bazen anlamakta zorluk çektim. Alışmışız arapça farsça kelimelere !


Daha iyi baskı olabilirdi. Ciltleme zayıf.


öz türkçe ile çeviri yapılarak yazılan bir mealdir. Uzun yıllar emek verilerek yazılmış belli mukayeseli olarak diğer çeviriler karşılaştırılarak okunduğunda çok daha anlaşılır bir eser olduğu ortada.


Ülkemizdeki meâllerin bir çoğunu okumuş biri olarak şunu belirtmeliyim ki Hüseyin ATAY Hoca ayetlerin muhteviyatını o kadar iyi özümsemiş bunu da saf ve anlaşılması kolay bir Türkçeye çevirmiş. Okuduğunuz zaman farkedeceksiniz…


Hüseyin hocadan Allah razı olsun.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*