Bu eser,aşk,vecd içinde yanan ,mana zenginliği ile dolan bir büyük zatın eseridir.Onuıın derinliği,bilinen bir gerçektir.O aşk ile doğmuş,vecd ile yaşamış bir insandır.O ölmeyen varlığı arayan ve daima hayır yüklü kafayı taşıyan olmuştur.Kapısını çalan bir dilenciye ,evini bağışladığı bilinir.Madde,insanların putu olduğu gün;ayağını yere vurdu:-İşte putunuz;onu bırakın.Dedi:Maddi eşya onun için bir hiç.Çünkü her şey ,ezeli sahibinin elinde ..O bunu biliyor ;ateşin yakmadığını ,asıl yakanın ,onun çzünde saklı ilahi kuvvet olduğunu isbat ediyordu…
Eserin tercümesini yapan İsmail Hakkı Bursevî hz.leri sunuşunda “Umulur ki,bu risâlede görülen hatalar ve eksikler af elbisesi ile örtülür! Çünkü insan nisyân(unutma) mahalli değil midir?Tevfik(yardım) ancak Allah’tandır ve ben O’na tevekkül eder ve ona yönelirim.” diyor
Gerçekten özün özü olmuş bir kitap.
İbnül Arabi ks nin ve diğer alimlerin kitaplarının en iyi çevirisi şüphesiz Abdulkadir akçiçek tarafından yapılıyor. Açık net ve bilgiyi eksiltmeden çevrilen bu kitapta taayyüni evvelden başlayarak insana gelen feyzi ve isnanın nasıl aslına rücu edeceğini kısa ve öz anlatan bir eser.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
yazara bak hizaya gel : )
Muhyiddin İbn Arabi gibi birinin yazdığı bir eseri okumak ne kadar heyecan verici. emeği gecenlere cok tşkler.
Eserin tercümesini yapan İsmail Hakkı Bursevî hz.leri sunuşunda “Umulur ki,bu risâlede görülen hatalar ve eksikler af elbisesi ile örtülür! Çünkü insan nisyân(unutma) mahalli değil midir?Tevfik(yardım) ancak Allah’tandır ve ben O’na tevekkül eder ve ona yönelirim.” diyor
Gerçekten özün özü olmuş bir kitap.
İbnül Arabi ks nin ve diğer alimlerin kitaplarının en iyi çevirisi şüphesiz Abdulkadir akçiçek tarafından yapılıyor. Açık net ve bilgiyi eksiltmeden çevrilen bu kitapta taayyüni evvelden başlayarak insana gelen feyzi ve isnanın nasıl aslına rücu edeceğini kısa ve öz anlatan bir eser.
dili biraz ağır kitap alt yapısı olanlar okumalı
Kitabın baskı kalitesi tatmin edici, yayınevi kitabı hazırlarken özenmiş… Ben beğendim