Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Öteki Dilde Var Olmak  Arapça Çeviride Eşdeğerlik

Kategori: Başvuru Kitapları Yazar: Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin Yayınevi: Say Yayınları

Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik

Tanıtım Bülteni
Öteki Dilde Var Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye’de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir. Sözcük, eşdizim, deyim ve atasözleri çevirilerinde karşılaşılan sorunlar ve bu sorunları aşmak için izlenebilecek çeviri stratejileri çeşitli düzeylerde analiz edilmiştir. Genel anlamda çeviribilim ve özelde Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyle ilgilenen herkes için vazgeçilmez bir başvuru kaynağıdır.
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Kitapyurdu Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
D&R Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Idefix Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
BKM Kitap Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Hepsiburada Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Nadir Kitap Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
N11 Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Amazon Türkiye Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik PDF 6.23 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik EPUB 6.96 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik MOBI 5.49 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik ODF 5.86 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik DJVU 7.32 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik RAR 4.76 MB İndir
Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik ZIP 4.39 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Çeviriye ilgi duyanlar için iyi.


Cemil Meriç Bu Ülke’de ‘Tercümede lafza teslimiyet ihanetlerin en büyüğü.’ der. Bu bağlamda kaynak dilde yazılanların hedef dile aktarılması büyük önem arz etmekte ve karşımıza diller arasında eşdeğerlik sorunu çıkmaktadır. Genel olarak tercüme ve özel olarak da Arapça-Türkçe tercüme akademik bakımdan çalışmaların az olduğu bir alan. Eserde genel olarak bilim dalı olarak tercüme ve konuyla ilgili yaklaşımlar ele alındıktan sonra örnekli bir şekilde kelime ve kalıplaşmış ifadeler düzeyinde eşdeğerlik sorunu ve ardından genel tercüme stratejileri ele alınmıştır. Eser tercümede eşdeğerlik sorununu büyük ölçüde Arapçadan Türkçeye tercüme örnekleri üzerinden ele almıştır. Tercüme düzeyine gelmiş Arapça bilenler eserden istifade edebilir. Eser akıcı, sadece ve anlaşılır bir dille kaleme alınmış olup eserde büyük ölçüde yazım kurallarına riayet edilmiştir. Bununla birlikte bazı yerlerdeki zorlama öz Türkçe kelimeler (sözce, sözcükleme, değiştirim, derlem vb.) eseri anlamayı zorlaştırmaktadır.


Tercümenin icrasında cümle yapısına dair önemli bilgiler ihtiva ediyor. Fakat dile ilk başlayanlar için ağır olabilir.


Tercümenin esas meselesine dokunan çok önemli bir eser olduğunu düşünüyorum.


Dille ilgilenen herkesin okuması gereken güzel bir kitap Mehmet Hakkı SUÇİN hocamın kalemine sağlık.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*