Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Platon

Kategori: Felsefe-Düşünce Yazar: Frederick Copleston Yayınevi: Idea Yayınevi

Platon

  • çevirmen: Aziz Yardımlı
  • Yayın Tarihi: 01.01.2013
  • ISBN: 9789753970068
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 160
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 11.5 x 19 cm
Tanıtım Bülteni
PLATON, dünyanın en büyük felsefecilerinden biri, Atina’da büyük olasılıkla İÖ 428/7 yılında, seçkin bir ailede doğdu. Ona başlangıçta Aristokles dendiği ve Platon adının ancak daha sonra gürbüz yapısı nedeniyle verildiği söylense de, Diogenes Laertius’un bu sözlerinin doğruluğu kuşkuludur. İki kardeşi, Adeimantus ve Glaukon “Devlet” te görünürler, ve ayrıca Potone adında bir de kızkardeşi vardı. Platon üvey babasının evinde yetiştirildi ve Periklesci rejimin gelenekleri içinde eğitilmiş olmalıdır. Platon’un demokrasiye karşı daha sonraki eğilimini her ne olursa olsun yalnızca yetiştirilmesine bağlamak çok güçtür; bu olumsuz eğilim Sokrates’in etkisi tarafından, ve her şeyden çok Sokrates’in demokrasinin ellerinden gördüğü davranış tarafından yaratılmıştır.
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
PlatonPDF6.64 MB İndir
PlatonEPUB7.42 MB İndir
PlatonMOBI5.86 MB İndir
PlatonODF6.25 MB İndir
PlatonDJVU7.81 MB İndir
PlatonRAR5.08 MB İndir
PlatonZIP4.69 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
PlatonPDF6.64 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (2 Yorum)


Platon ile ilgili tartışmalardan haberdar olmadan okunmamalı. Özet olarak anlatılmış ama Platon hiç de öyle Aristoteles’in eleştirdiği gibi değil. Konuların zorluğu anlaşılmayı zorlaştırabilir. Üzerine düşünülerek okunmalı.


Copleston’un kitabı güzel anlaşılır yanlızca çevirmenden kaynaklı bazı sıkıntılar var. çevirmen olağan lisanı tercih etmeyip kullanımı az olan kelimeleri tercih etmiş bazen de metin içerisinde yunanca ya da ingilizce kelimeler yazıp karşılığını belirtmemiş.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*