İsmail Gelenbevî’nın Burhân isimli eserini tam olarak Türkçe’ye tercüme ettik. Bediüzzaman’ın Ta‛lîkât eserinin önce Arapça metnini zikrettik, sonra da Türkçe tercümesini yaptık. Bu arada Burhân kitabındaki tertîbe uyarak başlıklar yerleştirdik. Rumûzât denilen hâşiyeleri dipnot olarak girdik(Arapça metni ile birlikte) İhtiyaç duyulan yerlerde bazı ıstılahları işaretlediğimiz dipnotlarda açıkladık. Risâle-i Nur Külliyâtından mantık kaidelerini açıklayan bazı parçaları atıf vererek dipnotta zikrettik. Bu zamana kadar neşredilen Ta‛lîkât metinleri, orijinal nüsha olan el yazması ile karşılaştırıldığında, çok ciddî hataların bulunduğu ve hatta paragrafların yer değiştirmeleri mevzubahis idi. Arapça metin baştan sona tashih edildi. Hatalar tamamen düzeltildi diye ümit ediyoruz.. Mantık ıstılahlarının daha iyi anlaşılması için, Burhân Kitâbının ilgili kısımlarına, tercümeden sonra, ıstılahlarla alakalı şemalar yerleştirdik.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Kitap Yorumları - (1 Yorum)
güzel hazırlanış bir eser. teşekkürler ahmet hocam