20.yüzyılın en önemli şairlerinden ve bir dünya şairi olan Rainer Maria Rilke’nin yaşarken yayına hazırladığı bütün kitaplarını Türkçede toplu olarak ilk kez 12 kitap halinde Cem Yayınları 2004-2014 yılları arasında sundu. Çeviri çalışması yaklaşık on yıl sürdü. Yayınevimiz şimdi bu 12 kitabı okurlarına toplu halde sunuyor.Toplu şiirler 1. Cildinde şairin İyi Ruhlara Adak, Düşten Taç, Advent, Bana Tören, Beyaz Prens, Sancaktar, Keşiş Yaşamı Üzerine, Yoksulluk ve Ölüm Üzerine adlı kitapları yer almaktadır. Birinci basımda her kitabın başında yer alan önsözleri de kitapların önünde sunuyoruz.Toplu Şiirler 2. Cildinde şairin İmgeler Kitabı, Yeni Şiirler, Duino Ağıtları ve Orpheus’a Soneler adlı kitapları yer almaktadır. SÖNDÜR gözlerimi; seni görebilirim,tıka kulaklarımı; işitebilirim seni,ve ayaklarım olmadan sana gelebilirim,ve ağzım olmadan da seslenebilirim seni.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
çeviride keyif alamadığım bir yan var ama ne olduğunu çözemedim, sanırım kafiyeyi yakalamak için şiirin yapısını bozmuş ve göze güzel gözükmeyen kelimeleri seçmiş. basım olarak üst düzey bir basım olduğunu da söyleyemeceğim, sayfalar her an elimde kalacak gibi geliyor. ama rilkenin tüm şiirlerinin toplu halde elinizde olmasının ayrılacalığı bambaşka. altını çizeceğiniz de bir çok şiir mevcut. ben tüm eksilerine rağmen alınması ve okunması taraftarıyım.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
çeviride keyif alamadığım bir yan var ama ne olduğunu çözemedim, sanırım kafiyeyi yakalamak için şiirin yapısını bozmuş ve göze güzel gözükmeyen kelimeleri seçmiş. basım olarak üst düzey bir basım olduğunu da söyleyemeceğim, sayfalar her an elimde kalacak gibi geliyor. ama rilkenin tüm şiirlerinin toplu halde elinizde olmasının ayrılacalığı bambaşka. altını çizeceğiniz de bir çok şiir mevcut. ben tüm eksilerine rağmen alınması ve okunması taraftarıyım.
Almanca bilmeyenler için bir nimet.