- A Review of the English Grammar- Translation Exercises on Different Subjects- About 2000 Words and Expressions with Their Turkish Meaning- Possible Different Methods for Translation from Turkish to English and Vice Versa- Türkçe'den İngizce'ye, İngilizce'den Türkçe'ye Mümkün Olabilecek Değişik Çeviri Metotları- Genel Konular ve Çeviri Örnekleri- Haber Nitelikli Konular ve Çeviri Örnekleri- Çeşitli Sınav Çalışmaları ve DeğerlendirmeleriÇeşitli Çeviri Çalışmaları ve Anahtarları
Her yönüyle değerli bir çalışma olmuş. İçeriği oldukça zengin. El altında bulundurulması gereken bir kitap. İsmail Boztaş’ın “İngilizce Çeviri Kılavuzu” adlı kitabı ile birlikte, şimdiye kadar bu konuda yazılmış en kayda değer bulduğum çalışma…
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Her yönüyle değerli bir çalışma olmuş. İçeriği oldukça zengin. El altında bulundurulması gereken bir kitap. İsmail Boztaş’ın “İngilizce Çeviri Kılavuzu” adlı kitabı ile birlikte, şimdiye kadar bu konuda yazılmış en kayda değer bulduğum çalışma…
İyi ingilizce kaynak bulmak zor. Grammerden başlayarak konuları derinleştirmişler
Tavsiye üzerine aldım, çevirilerim daha da düzeldi.
ingilizcede belli bir seviyeyi yakalamış okurlar için az sayıda alternatifi olan gayet güzel bir kitap.
İngilizce için güzel bir kaynak eser.