Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Unutulmaz Şiirler

Kategori: Edebiyat Yayınevi: Bilgi Yayınevi

Unutulmaz Şiirler

  • Derleyici: Turgut Özakman
  • Yayın Tarihi: 15.09.1999
  • ISBN: 9789754948240
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 152
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 3. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.3 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Hasan Âli Yücel'in, Milli Eğitim Bakanlığı sırasında yayınlanan Tercüme dergisi 19 Mart 1946'da Şiir Özel Sayısı çıkardı. Dünya şiirinden değişik türlerdeki en ilginç ve güzel örnekleri; Sappho'dan Hughes'e kadar 2600 yıllık şiir serüvenini bir çırpıda sunan bu özel sayının çevirmenleri O.V.Kanık, C.Sıtkı Tarancı, Necati Cumalı, Sabahattin Eyuboğlu, Azra Erhat, Melih Cevdet Anday gibi şairler ve dil ustalarımızdır. Turgut Özakman, günün hoyratlığından uzaklaşmak, belki de biraz anılara uçmak ve özellikle o seçkin şairleri genç kuşaklarla tanıştırmak amacıyla; özel sayının hiç olmazsa şiirlerini yeniden yayımlamak için titiz bir çalışma yaptı. Annabel Lee şiiri'ni bilmeden gençlik dönemi kapatılabilir mi?
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Unutulmaz Şiirler PDF 6.31 MB İndir
Unutulmaz Şiirler EPUB 7.05 MB İndir
Unutulmaz Şiirler MOBI 5.57 MB İndir
Unutulmaz Şiirler ODF 5.94 MB İndir
Unutulmaz Şiirler DJVU 7.42 MB İndir
Unutulmaz Şiirler RAR 4.82 MB İndir
Unutulmaz Şiirler ZIP 4.45 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


şiirleri çok beğendim tavsiye ederim


şiirlerin farklı çevirilerini okumuş pek de beğenmemiştim. böylesine isimlerin çevirileri yaptığından da habersizdim, açıkçası. öğrenince hemen edindim. şiirle ilgi insanların muhakkak kütüphanesinde olması gerekir.


Bence farklı şairlerin şiirleri bir araya getirildiği için iyi bir eser olmuş . Şiirde çeviri yapmak çok zor ama bu şiirler başarılı .


Beni çok cezbetmedi. Belki şiir üzerine bilimsel çalışmalar yapan insanlara hitap edebilecek bir derleme..


şiirlerden çok çevirenlerin öne çıktığı bir eser olmuş

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*