Kategori: Tarih Yazar: Talip Doğan Karlıbel Yayınevi: Siyah Beyaz Yayınları
Satıcı | Kitap Adı | Bağlantı |
---|---|---|
Trendyol | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Kitapyurdu | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
D&R | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Idefix | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
BKM Kitap | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Hepsiburada | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Nadir Kitap | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
N11 | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Amazon Türkiye | Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | Satın Al |
Kitap Adı | Format | Boyut | Bağlantı |
---|---|---|---|
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | 6.23 MB | İndir | |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | EPUB | 6.96 MB | İndir |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | MOBI | 5.49 MB | İndir |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | ODF | 5.86 MB | İndir |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | DJVU | 7.32 MB | İndir |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | RAR | 4.76 MB | İndir |
Stauffenberg ve Operasyon Valkyrie | ZIP | 4.39 MB | İndir |
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Kitapdan çok kitabın yazarı çok ilgimi çekmiş olup, yazmış olduğu bir diğer kitabın başlığın “hitlerin SS kasapları” oluşu yazarın olaylara objektif değilde yanlı yaklaştığının en büyük kanıtıdır.
20 Temmuz 1944 Hitler Almanya’sı için bir dönüm noktası oldu. Aslen Avusturalya kökenli ve Almanya’yı yöneten bir Onbaşı olan Adolf Hitler’e karşı düzenlenen ilk ciddi direniş oldu
Kitabı okumaya başlar başlamaz adeta şoke oldum. Önsöz’ünden başlayarak bütün kitap inanılmaz Türkçe hatalarıyla dolu. Bu hatalar öyle canımı sıktı ki konuya konsantre dahi olamadım. Türkiye’de pek bilinmeyen bir konuyu aydınlatması bakımından yararlı olacağına inanarak edinsem de ÖSS’de anlatım bozukluğu sorularına konu olacak cinsten öyle kötü kurulmuş cümleler var ki güzel Türkçemiz adına çok üzüldüm. İşte size birkaç örnek cümle daha ilk sayfalardan :” Bu başarı ona savaşın ilk yılında Yüzbaşılık rütbesi almasına sebep olur” , “Kendisine verilen görev Kafkas cephesindeki Anti Stalinist olan Rusları ve azınlıkları Bolşevik rejime karşı isyana teşvik etmek amaçlı eğitimler verdirmek için oraya göndermişlerdir.” . Bu garabet cümlelerdeki hangi yanlışlardan bahsedeyim ki… Yazarın Almanya’da yaşıyor olması Türkçesine büyük darbe vurmuş galiba. Bu kabul edilebilir ancak yayınevinin biraz duyarlı davranarak yayınlamadan önce metni bir tashihe tabi tutması çok isabetli olurdu.