Elem Çiçekleri

Kategori: Edebiyat Yazar: Charles Baudelaire Yayınevi: Kadim Yayınları

Elem Çiçekleri

Tanıtım Bülteni
Charles Baudelaire’i okumak ve anlamak, iyi bir şairi okuyup anlamanın çok ötesinde, modern dünya şiirinin temel niteliklerinin anlaşılmasına kapı açar. Baudelaire’in genelde dünya, özelde Türk şiirine büyük etkileri olan, Les Fleurs du Mal adlı yapıtını 1927 yılında Alişanzade İsmail Hakkı Osmanlı Türkçesine aktarmıştır. Bu çeviri, Les Fleurs de Mal’in toplu ilk çevirisi olarak edebiyat tarihi açısından dikkate değer. Bunun yanı sıra Osmanlı Türkçesinin imkânlarıyla Baudelaire şiirini başarıyla aktarması bakımından da Türk Edebiyatı’nda edindiği yer hâlâ önemini korumaktadır. Elinizdeki kitapla Alişanzade’nin sözü geçen çevirisi çağdaş Türk şiirinin önemli isimlerinden Hilmi Yavuz tarafından Latin harflerine aktarılmıştır. Hilmi Yavuz, kitabın Fransızca aslıyla karşılaştırmalı olarak gerçekleştirdiği titiz aktarımını geniş bir sözlük ile destekleyerek okura kolaylık sağlamaktadır.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Elem Çiçekleri PDF 6.23 MB İndir
Elem Çiçekleri EPUB 6.96 MB İndir
Elem Çiçekleri MOBİ 5.49 MB İndir
Elem Çiçekleri ODF 5.86 MB İndir
Elem Çiçekleri DJVU 7.32 MB İndir
Elem Çiçekleri RAR 4.76 MB İndir
Elem Çiçekleri ZIP 4.39 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Kitap Yorumları - (2 Yorum)


Baudelaire’i okumak gerek. Dünya çapında nama sahip olup da şiiri seven kişinin bu şairi okumaması düşünülemez.


melali anlamak için. bu kitabın türkçe serüveninin bir ucunda alişanzade diger ucunda hilmi yavuz var.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*