İkbal Külliyatı

Kategori: Edebiyat Yazar: Muhammed İkbal Yayınevi: Karbon Kitaplar

İkbal Külliyatı

Tanıtım Bülteni
Muhammed İkbâl, nağmeleri doğudan tüm dünyaya yayılan bir bülbüldür. İkbal’in mısraları doğudan yükselerek Müslümanları sarsan, aydınlatan bir sestir. İkbâl eserlerinin büyük kısmında Fars dilini tercih etmesi, içinde bulunduğu kültür havzasıyla ilgili olduğu kadar, Mevlânâ Hazretlerine olan bağlılığı ve derin saygısının da bu tercihte etkisi vardır. Rüyasında karşılaştığı Hz. Mevlânâ’nın işaretiyle kaleme aldığını söylediği “Benliğin Sırları” (Esrar-ı Hûdî) eseriyle insanı tanımlamaya çalışmıştır. Bu eserin tamamlayıcısı olan “Benlikten Geçmenin İşaretleri”nin yanı sıra Peyâm-i Meşrik, Zebûr-i Acem, Yeni Gülşen-i Râz, Câvidnâme, Câvid’e Hitap, Ey Şark Kavimleri, Misafir, Kölelik ve Armağan-i Hicâz bu külliyatta yer alan ve İkbal’in Farsça kaleme aldığı eserlerdir. Mesnevi-i Şerif’in de manzum çevirisini yapmış olan Ahmet Metin Şahin, Muhammed İkbal’in Farsça eserlerini yaklaşık on yıl süren titiz bir çalışmayla yine manzum şekilde tercüme ederek bu kitapta toplamıştır. 
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
İkbal Külliyatı PDF 6.23 MB İndir
İkbal Külliyatı EPUB 6.96 MB İndir
İkbal Külliyatı MOBİ 5.49 MB İndir
İkbal Külliyatı ODF 5.86 MB İndir
İkbal Külliyatı DJVU 7.32 MB İndir
İkbal Külliyatı RAR 4.76 MB İndir
İkbal Külliyatı ZIP 4.39 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Bence Muhammed İkbal’i KARBON YAYNLARINDAN okumak büyük talihsizlik. Yayınevi tercüme konusunda çok başarısız.


İkbal’e ait şiirlere ulaşmak isteyenlere tavsiye ederim.


çevirmen Ahmet Metin Şahin çevirisi ile İkbal şiirleri dolu bir eser. Tavsiye ederim.


İKBAL sevenlere tavsiye edilir.


İKBAL OKUMAK İSTEYENLER İÇİN KÜLLİYATI TAVSİYE EDERİM

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*