Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Kategori: İslam Yazar: Mustafa Hizmetli Yayınevi: Erguvan Yayınevi

Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı

  • Yayın Tarihi: 21.01.2004
  • ISBN: 9789756335000
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 501
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 11.5 x 16.5 cm
Tanıtım Bülteni
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı adlı eserde ilk göze çarpan özellik, yazarın çok sade bir dil kullanmış olasıdır. Kur'an gibi zor bir edebi metni bir diğer dilde oluşturmak, ana dilin de çok iyi kullanılmasını gerektirmektedir. Bu eser, daha çok bir anlam çevirisi niteliğindedir. Bu da eserin, kalıpların dışına çıkarak daha esnek ve daha anlaşılır ifadelerle okuyucuya ulaşmasını sağlamıştır. Örneğin "küfr" kavramı Türkçeleştirilmemiş, ayetlerde aynen küfr olarak yer almıştır. Ancka küfr kavramının ifade ettiğ i "anlamlar" kavramlar kısmında açıklanmıştır. Sade ve etkili bir Türkçe kullanılarak imla kuralları gözetilerek ve en önemlisi parantezli çeviriden kaçınılarak hazırlanan meal, okuyucunun dikkatini dağıtmadan okuma kolaylığına sahiptir.
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Kitapyurdu Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
D&R Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Idefix Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
BKM Kitap Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Hepsiburada Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Gittigidiyor Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
N11 Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Amazon Türkiye Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı PDF 20.79 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı EPUB 23.24 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı MOBİ 18.35 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı ODF 19.57 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı DJVU 24.46 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı RAR 15.90 MB İndir
Kur’an-ı Kerim Türkçe Anlamı ZIP 14.68 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Kitap Yorumları - (1 Yorum)


Kitabin ismi bile geleneksel Kuran meallerinden farkli ve daha isabetli bir yaklasimin habercisi gibi …Evet, kelime kelime bir ceviriden ve kuran disi parantez icinde eklenmis rivayetlerden arinmis, sozcuklerin degil anlamlarin bir dilden diger dile aktarilmasi sozkonusu.Bu susus itibariyle zaten geleneksel Kuran meallerinden ayriliyor ve daha otantik bir turkce kuran anlamina surukluyor okuyucuyu.Ornegin, Zuhruh suresi 61 ve Vakia suresi 79 gibi ayetleri bu ilkeye dayali olarak tercume etmisolmasi, bu ayetlerin arapca metninde kastedilen otantik manalarin turkce tercumesine otantik bir sekilde yansimasini saglamistir ve bu sekilde bir takim kuran disi rivayetlerin ve israiliyatlarin tercumeye karismasini engellemistir.Bu acidan, kitap gercekten takdir edilecek bir eser olarak karsimiza cikmaktadir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*