Midak Sokağı

Kategori: Edebiyat Yazar: Necib Mahfuz Yayınevi: Cem Yayınevi

Midak Sokağı

  • çevirmen: Güler Dikmen Nalbantoğlu
  • Yayın Tarihi: 30.01.1999
  • ISBN: 9789754060607
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 320
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Ülkemizde daha önce Ara Sokak adıyla yayımlanan Midak Sokağı, Mahfuz'un 1947'de yazdığı, çeşitli dillere ve çevrilen başyapıtlarındandır. Romanın kahramanı aslında, insanlarının yaşam biçimleri, inançları ayrıca kahvehanesi, eski evleriyle bu şark sokağının kendisidir. Mahfuz, bu küçük dünyanın olaylarını, duygu, düşünce, davranış ve yaşam felsefeleriyle insanlarını; gerçekçi, akılcı ve hoşgörülü bir yaklaşımla anlatırken, yerelden evrensele ulaşarak, sonunda insanı bulma başarısını gösteriyor.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Midak Sokağı PDF 13.28 MB İndir
Midak Sokağı EPUB 14.84 MB İndir
Midak Sokağı MOBİ 11.72 MB İndir
Midak Sokağı ODF 12.50 MB İndir
Midak Sokağı DJVU 15.63 MB İndir
Midak Sokağı RAR 10.16 MB İndir
Midak Sokağı ZIP 9.38 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Bir yazar olağan halleriyle de,uç noktalarıyla da içinde yaşadığı toplumu ortaya koyabilmelidir.Necip Mahfuz bu eseriyle tamda bunu başarmış.Nobel edebiyat ödülleri de onun için dağıtılıyor zaten…


Bir mahalle… İnsanların hepsi sıradan hayatları yaşıyorlar. kimi tatlıcı, kimi kahveci, kimi evli, kimi ise kendine yoldaş aramakla meşgul. Yazarın anlatımı akıcı, karakter analizleri başarılı. keyifle okudum.


Kahire’de bir ara sokak: Midak Sokağı… Halime, Abbas, Şeyh Derviş, Hüseyin Kirşa, Elvan, Zaita, Doktor Buşi ve daha niceleri ile bu sokak bir hüviyet kazanır ve bir devrin panoramasını çizer. Okura da sıcak, samimi anlatımı ve akıcı üslubuyla bu egzotizmin tadını çıkarmak kalır. “Sokağın hayatıydı işte bu. Kızlardan biri kaybolunca ya da erkeklerden biri cezaevine düşünce biraz aksardı. Ama bu küçük damlacıklar da onun pürüzsüz yüzünde çabucak kaybolurdu. Bu yüzey durgundu ya da çamurlu ve sabah olan, akşam unutulurdu burada.” (s. 310) Bireyselden yola çıkarak evrensele ulaşan ve insanı tanımlayan bir roman… Kesinlikle tavsiye ederim.


Bu kitap maalesef müslüman bir halkın nasıl hırla ingilizleştiğini gösteriyor. Burada bir kız vardı ismini hatılıyamadığım bu karakter holywood yosmasının tekiydi. Mahfuz bir süre film denetiminden sorumluydu mısırda bu işleri bilir. İngiliz ordusunda çalışmak isteyen berber, kadın satıcısı ve onun yaşadığı ingilizlerin bölgesinde hakim olan sefahat, ayının teki olan Kişranın kahvesi, orada uyuklayan esnaf falan sokakta Mahfuz Mısır halkının uyuşuk ve ahlak düşkünü olduğunu gösteriyor. Melodram sonunu pek beğenmiyorum ben bu kitapta. Sonunda bir karakter hikayeyi ingilizce end diyerek bitiyiyordu. Bunu anlamlı bulurum ben. Dünyevileşmenin acı sonuçları bu kitapta bulunabilir. Bu adamı insan olarak sevdiğimi söyleyemem ama nobel’in neden verildiğini çok iyi bilirim. Nobel ülkesinin travmalarını, çelişkileri, tabularını çok iyi gözlemleyip bunu mizhai bir yorumla sunan ve edebi bir forma sokabilen dil cambazlarına verilir.


Nobel ödülü almış kitaplardan biri.Bir kere daha anlamış olduk ki;”Nobel”ödülü hakdene verilmiyor.Kaybedecek zamanım varmış ki okumuşum acıyorum o zamanlara

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*