Osmanlı İmparatorluğu'nda yaşayan biri Amerika'nın keşfi konusunda ne düşünüyordu? Peki Yeni Dünya'da yaşayan biri Osmanlı hakkında ne düşünüyordu?Orada Saat Kaç?, XVI. yüzyılda uzak coğrafyalarda, farklı tarihsel ve toplumsal yapılar içerisinde yaşayan fakat aynı dünyayı paylaştıklarının farkında olan iki insanın, Meksikolu Heinrich Martin ve İstanbullu isimsiz bir yazarın birbirlerini anlama çabalarını anlamaya çalışan bir kitap. Serge Gruzinski, başka dünyalara ve başka insanlara karşı duyulan merak duygusundan hareketle, bu iki yazarın ötekiyi tanıma çabalarına odaklanıyor. Orada Saat Kaç? sorusu ötekiye yönelik bu arayışın en somut ifadesi olarak karşımıza çıkıyor. Gruzinski'nin çalışması, bu şekilde tezahür ettiğini anlamamıza yardımcı oluyor. Coğrafyadan tarih bilimine, astronomiden astrolojiye kadar geniş bir çerçevede sayısız kitabın ve elyazmalarının elden ele gezdiği, gezginlerin başka dünyalara dair maceralarını anlattığı bir ortamda dünyayı keşfetme duygusunun yarattığı heyecanı hayal etmek zor olmasa gerek.Bu kitapta, birbirlerinin varlığından habersiz bir şekilde birbirlerinin yaşadığı dünyaları tanımak isteyen iki meraklı insanın zaman bilimsel gerçeklere, kimi zaman söylencelere, astrolojik tahminlere ve kehanetlere dayanan bilgiler üzerinden, yaşadıkları dünyayı tanıma ve anlama yönündeki arayışlarına tanık olacaksınız. Ve XVI. yüzyılda olduğu gibi, iletişim araçlarının böylesine geliştiği günümüzde de bilme arzusunun ne denli güçlü olduğunu göreceksiniz bir kez daha.
kitapta güzel bilgiler var ancak bu bilgiler çok dağınık bir şekilde verilmiş. yani bir konu başlıyor araya başka bir konu giriyor sonra tekrar önceki konuyla alakalı bilgiler veriliyor. ayrıca akademik bir esere göre gereğinden fazla edebi kaydı güdülmüş bu da okumayı zorlaştıran bir etken oluyor.
açıklama metni ilgimi çektiği için satın almıştım fakat içeriğin metinle maalesef bir ilgisi yok. kitap amaca ulaşmak için dereler tepeler aşıyor, patikalara sapıyor ama bir türlü ana yola ulaşamıyor. Maalesef tavsiye edebileceğim bir kitap değil.
çok açık ve net yazayım, bu kadar kötü çevirilen bir kitapla çok nadir karşılaşılabilir. fransızcadan çeviri yapılmış ama neredeyse yarısı fransızca kitabın. kitabın tanıtımındaki konu ilgi çekici ama kitapta hiçbir şey yok. en azından şöyle söyleyeyim, tarihle ilgili çok az şey var daha çok bir felsefe kitabı olmuş. tüm bunlara anlaşılmaz bir çeviri gerçekten kötüydü. kitabın dili oldukça sıkıcı bilimsel bir makale tarzında, gerçekten yayınevi nereden bulmuş bu kitabı anlamak mümkün değil. tüm bunlara rağmen kitabın tamamını okudum ve kimseye tavsiye edemiyorum. tabiki karar sizin…
kesinlike bilmedigim bi konu da beni bilgilendirdi Osmanlılar’ın Amerika’nın keşfiyle ilgili düşünecelerini bilmiyordum hiç. Bu konuda hiçbir yerde bahsedilmiyor. O yüzden kitabı görünce hemen aldım. Padişah’ın dikkatini Amerika’nın keşfine çekmeye çalışan yazarın çabası okuma değer. Kesinlikle tavsiye ederim… ve alınıp okunması gereken bir kitap.
bence kitap çok iyi.. kitapta tarihten başka birşey yok.. ayrıca günümüzle de çok iyi bağlamış durumu.. osmanlı’da insanların amerika konusunda kafa yorduğunu görmek çok faydalı oldu benim için şahsen.. osmanlı ve amerika konusunda birşeyler öğrenmek isteyenler mutlaka okusun derim.. çeviride ne sorun var hiç anlamadım.. gayet başarılı bence.. felsefeyle ne alakası var onu da anlamadım.. yorumlar karışmış galiba..
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
kitapta güzel bilgiler var ancak bu bilgiler çok dağınık bir şekilde verilmiş. yani bir konu başlıyor araya başka bir konu giriyor sonra tekrar önceki konuyla alakalı bilgiler veriliyor. ayrıca akademik bir esere göre gereğinden fazla edebi kaydı güdülmüş bu da okumayı zorlaştıran bir etken oluyor.
açıklama metni ilgimi çektiği için satın almıştım fakat içeriğin metinle maalesef bir ilgisi yok. kitap amaca ulaşmak için dereler tepeler aşıyor, patikalara sapıyor ama bir türlü ana yola ulaşamıyor. Maalesef tavsiye edebileceğim bir kitap değil.
çok açık ve net yazayım, bu kadar kötü çevirilen bir kitapla çok nadir karşılaşılabilir. fransızcadan çeviri yapılmış ama neredeyse yarısı fransızca kitabın. kitabın tanıtımındaki konu ilgi çekici ama kitapta hiçbir şey yok. en azından şöyle söyleyeyim, tarihle ilgili çok az şey var daha çok bir felsefe kitabı olmuş. tüm bunlara anlaşılmaz bir çeviri gerçekten kötüydü. kitabın dili oldukça sıkıcı bilimsel bir makale tarzında, gerçekten yayınevi nereden bulmuş bu kitabı anlamak mümkün değil. tüm bunlara rağmen kitabın tamamını okudum ve kimseye tavsiye edemiyorum. tabiki karar sizin…
kesinlike bilmedigim bi konu da beni bilgilendirdi Osmanlılar’ın Amerika’nın keşfiyle ilgili düşünecelerini bilmiyordum hiç. Bu konuda hiçbir yerde bahsedilmiyor. O yüzden kitabı görünce hemen aldım. Padişah’ın dikkatini Amerika’nın keşfine çekmeye çalışan yazarın çabası okuma değer. Kesinlikle tavsiye ederim… ve alınıp okunması gereken bir kitap.
bence kitap çok iyi.. kitapta tarihten başka birşey yok.. ayrıca günümüzle de çok iyi bağlamış durumu.. osmanlı’da insanların amerika konusunda kafa yorduğunu görmek çok faydalı oldu benim için şahsen.. osmanlı ve amerika konusunda birşeyler öğrenmek isteyenler mutlaka okusun derim.. çeviride ne sorun var hiç anlamadım.. gayet başarılı bence.. felsefeyle ne alakası var onu da anlamadım.. yorumlar karışmış galiba..